Create New Item
Item Type
File
Folder
Item Name
Search file in folder and subfolders...
Are you sure want to rename?
File Manager
/
wp-content
/
plugins
/
yith-woocommerce-compare
/
plugin-fw
/
languages
:
yith-plugin-fw-es_ES.po
Advanced Search
Upload
New Item
Settings
Back
Back Up
Advanced Editor
Save
# Translation of YITH Framework in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the YITH Framework package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: YITH Framework\n" "Report-Msgid-Bugs-To: YITH <plugins@yithemes.com>\n" "POT-Creation-Date: 2024-10-15 10:54:55+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:07:20+0000\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" #: includes/class-yit-assets.php:213 msgid "No file provided." msgstr "No se proporcionó ningún archivo." #: includes/class-yit-assets.php:214 msgid "You cannot drop files here." msgstr "Aquí no se pueden soltar archivos." #: includes/class-yit-assets.php:236 yit-functions.php:1993 msgid "Confirm trash" msgstr "Confirmar el traslado a la papelera" #: includes/class-yit-assets.php:237 msgid "Are you sure you want to trash the selected items?" msgstr "" "¿Estás seguro de que quieres mover a la papelera los elementos seleccionados?" #: includes/class-yit-assets.php:239 includes/class-yit-assets.php:243 #: templates/sysinfo/tabs/main.php:54 templates/sysinfo/tabs/main.php:58 #: yit-functions.php:1995 yit-functions.php:2013 msgid "No" msgstr "No" #: includes/class-yit-assets.php:240 yit-functions.php:2011 #: yit-functions.php:2138 msgid "Confirm delete" msgstr "Confirmar el borrado" #: includes/class-yit-assets.php:241 msgid "Are you sure you want to delete the selected items?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar los elementos seleccionados?" #: includes/class-yit-assets.php:241 yit-functions.php:1927 #: yit-functions.php:2086 msgid "" "This action cannot be undone and you will not be able to recover this data." msgstr "Esta acción no se puede revertir y no podrá recuperar estos datos." #: includes/class-yit-assets.php:261 includes/class-yit-plugin-subpanel.php:134 #: templates/panel/panel-content-page.php:14 msgid "Are you sure?" msgstr "¿Estás seguro?" #: includes/class-yit-assets.php:262 includes/class-yit-plugin-subpanel.php:134 #: templates/panel/panel-content-page.php:14 msgid "" "If you continue with this action, you will reset all options in this page." msgstr "" "Si continúas con esta acción, restablecerás todas las opciones en esta " "página." #: includes/class-yit-assets.php:273 msgid "Clear" msgstr "Borrar" #: includes/class-yit-assets.php:274 msgid "Clear color" msgstr "Borrar color" #: includes/class-yit-assets.php:275 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" #: includes/class-yit-assets.php:276 msgid "Select default color" msgstr "Seleccionar color predeterminado" #: includes/class-yit-assets.php:277 msgid "Select Color" msgstr "Seleccionar color" #: includes/class-yit-assets.php:278 msgid "Color value" msgstr "Valor del color" #: includes/class-yit-help-desk.php:148 msgid "There was an error with your request; please try again later." msgstr "" "Se ha producido un error en tu solicitud; inténtalo de nuevo más tarde." #: includes/class-yit-plugin-panel-woocommerce.php:500 #: includes/class-yit-plugin-panel.php:1562 msgid "Options saved!" msgstr "¡Opciones guardadas!" #: includes/class-yit-plugin-panel-woocommerce.php:557 msgid "Options reset correctly!" msgstr "¡Opciones restablecidas correctamente!" #: includes/class-yit-plugin-panel-woocommerce.php:607 msgid "The changes you have made will be lost if you leave this page." msgstr "Los cambios que has hecho se perderán si abandonas esta página." #: includes/class-yit-plugin-panel.php:89 msgid "Plugin Settings" msgstr "Ajustes del plugin" #: includes/class-yit-plugin-panel.php:90 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: includes/class-yit-plugin-panel.php:559 #: includes/class-yit-plugin-panel.php:562 msgid "How to install premium version" msgstr "Cómo instalar la versión premium" #: includes/class-yit-plugin-panel.php:1173 msgid "Read the <mark>plugin documentation</mark>" msgstr "Lee la <mark>documentación del plugin</mark>" #: includes/class-yit-plugin-panel.php:1174 msgid "Learn what you can really do with this powerful tool" msgstr "Aprende lo que realmente puedes hacer con esta potente herramienta" #: includes/class-yit-plugin-panel.php:1184 msgid "Watch our <mark>\"First Steps\" video</mark>" msgstr "Mira nuestro <mark>vídeo de «primeros pasos»</mark>" #: includes/class-yit-plugin-panel.php:1185 msgid "See how it works before you start using it" msgstr "Ve cómo funciona antes de empezar a usarlo" #: includes/class-yit-plugin-panel.php:1305 msgid "" "At first, I was hesitant to buy the premium version so I started with the " "free option.\n" "After a while, seeing the quality of the plugin and the results I was " "getting, I decided to give it a shot and switch to premium. No regrets!\n" "They have an amazing support team that is always there no matter how big or " "small your problem is. Do yourself a favor and stop using free plugins that " "kind of work and just buy whatever plugin you need from YITH." msgstr "" "Al principio, dudaba si comprar la versión premium, así que empecé con la " "opción gratuita.\n" "Después de un tiempo, viendo la calidad del plugin y los resultados que " "estaba obteniendo, decidí darle una oportunidad y cambiarme a premium. ¡No " "me arrepiento!\n" "Tienen un equipo de soporte increíble que siempre está ahí por grande o " "pequeño que sea tu problema. Hazte un favor y deja de usar plugins gratuitos " "que no funcionan y compra cualquier plugin que necesites de YITH." #: includes/class-yit-plugin-panel.php:1557 msgid "" "The element you have entered already exists. Please, enter another name." msgstr "" "El elemento que has introducido ya existe. Por favor, introduce otro nombre." #: includes/class-yit-plugin-panel.php:1558 msgid "Settings saved" msgstr "Ajustes guardados" #: includes/class-yit-plugin-panel.php:1559 msgid "Settings reset" msgstr "Restablecer ajustes" #: includes/class-yit-plugin-panel.php:1560 msgid "Element deleted correctly." msgstr "Elemento eliminado correctamente." #: includes/class-yit-plugin-panel.php:1561 msgid "Element updated correctly." msgstr "Elemento actualizado correctamente." #: includes/class-yit-plugin-panel.php:1563 msgid "Database imported correctly." msgstr "Base de datos importada correctamente." #: includes/class-yit-plugin-panel.php:1564 msgid "An error has occurred during import. Please try again." msgstr "" "Ha ocurrido un error durante la importación. Por favor, inténtalo de nuevo." #: includes/class-yit-plugin-panel.php:1565 msgid "The added file is not valid." msgstr "El archivo añadido no es válido." #: includes/class-yit-plugin-panel.php:1566 msgid "Sorry, import is disabled." msgstr "Lo siento, la importación está desactivada." #: includes/class-yit-plugin-panel.php:1567 msgid "Sorting successful." msgstr "Clasificación realizada con éxito" #: includes/class-yit-plugin-subpanel.php:127 #: templates/panel/panel-content-page.php:29 msgid "Save Changes" msgstr "Guardar cambios" #: includes/class-yit-plugin-subpanel.php:137 #: templates/panel/panel-content-page.php:38 msgid "Reset to default" msgstr "Restablecer valores predeterminados" #: includes/class-yit-pointers.php:80 msgid "Plugins Activated" msgstr "Plugins activados" #: includes/class-yit-pointers.php:81 msgid "" "From now on, you can find all plugin options in YITH menu. Plugin " "customization settings will be available as a new entry in YITH menu." msgstr "" "Desde ahora, puedes encontrar todas las opciones de los plugins en el menú " "YITH plugins. La personalización de los ajustes del plugins estará " "disponible como una nueva entrada en el menú YITH plugins." #. translators: 1. YITH site link; 2. WordPress site link. #: includes/class-yit-pointers.php:84 includes/class-yit-pointers.php:100 msgid "Discover all our plugins available on: %1$s and %2$s" msgstr "Descubre todos nuestros plugins disponibles en: %1$s y %2$s" #: includes/class-yit-pointers.php:96 msgid "Plugins Upgraded" msgstr "Plugins mejorados" #: includes/class-yit-pointers.php:97 msgid "" "From now on, you can find the option panel of YITH plugins in YITH menu. " "Every time one of our plugins is added, a new entry will be added to this " "menu. For example, after the update, plugin options (such as for YITH " "WooCommerce Wishlist, YITH WooCommerce Ajax Search, etc.) will be moved from " "previous location to YITH menu." msgstr "" "Desde ahora puedes encontrar la opción en el panel de Plugins de YITH en el " "menú YITH plugins. Cada vez que uno de nuestros plugins es añadido, una " "nueva entrada será añadida a este menú. Por ejemplo, tras la actualización, " "las opciones de los plugins (tales como YITH WooCommerce Wishlist, YITH " "WooCommerce Ajax Search, etc.) serán movidos de la ubicación previa a la " "pestaña de YITH plugins." #: includes/class-yith-bh-onboarding.php:85 msgid "It is not possible save the options" msgstr "No es posible guardar las opciones" #: includes/class-yith-dashboard.php:35 msgid "YITH Latest Updates" msgstr "Últimas actualizaciones de YITH" #: includes/class-yith-dashboard.php:36 msgid "Latest news from YITH Blog" msgstr "Últimas novedades del Blog de YITH" #: includes/class-yith-dashboard.php:56 msgid "RSS Error:" msgstr "Error RSS:" #: includes/class-yith-dashboard.php:63 msgid "" "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again " "later." msgstr "" "Ha ocurrido un error, lo que puede que signifique que el feed ha caído. " "Inténtalo de nuevo más tarde." #. translators: %s is the name of the post type (example Back to "Membership #. Plans"). #: includes/class-yith-post-type-admin.php:294 msgid "Back to \"%s\"" msgstr "Volver a \"%s\"" #: includes/class-yith-post-type-admin.php:294 msgid "Back to the list" msgstr "Volver a la lista" #. translators: Hidden accessibility text. #: includes/class-yith-post-type-admin.php:414 msgid "Show more details" msgstr "Muestra más detalles" #: includes/class-yith-post-type-admin.php:470 msgid "Reset filters" msgstr "Restablecer filtros" #: includes/class-yith-system-status.php:134 msgid "WordPress Version" msgstr "Versión de WordPress" #: includes/class-yith-system-status.php:135 msgid "WooCommerce Version" msgstr "Versión de WooCommerce" #: includes/class-yith-system-status.php:136 msgid "Available Memory" msgstr "Memoria disponible" #: includes/class-yith-system-status.php:137 msgid "PHP Version" msgstr "Versión PHP" #: includes/class-yith-system-status.php:138 msgid "TLS Version" msgstr "Versión TLS" #: includes/class-yith-system-status.php:139 msgid "WordPress Cron" msgstr "Cron de WordPress" #: includes/class-yith-system-status.php:140 msgid "SimpleXML" msgstr "SimpleXML" #: includes/class-yith-system-status.php:141 msgid "MultiByte String" msgstr "Cadena MultiByte" #: includes/class-yith-system-status.php:142 msgid "ImageMagick Version" msgstr "Versión ImageMagick" #: includes/class-yith-system-status.php:143 msgid "GD Library" msgstr "Biblioteca GD" #: includes/class-yith-system-status.php:144 msgid "Iconv Module" msgstr "Módulo Iconv" #: includes/class-yith-system-status.php:145 msgid "OPCache Save Comments" msgstr "Guardar comentarios OPCache" #: includes/class-yith-system-status.php:146 msgid "URL FOpen" msgstr "URL FOpen" #: includes/class-yith-system-status.php:161 #: includes/class-yith-system-status.php:162 #: includes/class-yith-system-status.php:187 msgid "System Status" msgstr "Estado del sistema" #: includes/class-yith-system-status.php:191 msgid "PHPInfo" msgstr "Información PHP" #: includes/class-yith-system-status.php:195 #, fuzzy msgid "Database" msgstr "Información de la base de datos" #: includes/class-yith-system-status.php:199 #: templates/sysinfo/tabs/error-log.php:108 msgid "Log Files" msgstr "Archivos de registro" #: includes/class-yith-system-status.php:217 msgid "YITH Plugins" msgstr "YITH Plugins" #: includes/class-yith-system-status.php:225 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: includes/class-yith-system-status.php:368 msgid "Warning!" msgstr "¡Atención!" #. translators: %1$s open link tag, %2$s open link tag #: includes/class-yith-system-status.php:372 msgid "" "The system check has detected some compatibility issues on your installation." "%1$sClick here%2$s to know more" msgstr "" "La comprobación del sistema ha detectado algunos problemas de compatibilidad " "en tu instalación. %1$sHaz clic aquí%2$s para saber más" #: includes/class-yith-system-status.php:518 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: includes/class-yith-system-status.php:518 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: includes/class-yith-system-status.php:522 msgid "N/A" msgstr "N/D" #. translators: %1$s plugin name, %2$s requirement name #: includes/class-yith-system-status.php:543 msgid "%1$s needs %2$s enabled" msgstr "%1$s necesita %2$s activado" #. translators: %1$s plugin name, %2$s required memory amount #: includes/class-yith-system-status.php:546 msgid "%1$s needs at least %2$s of available memory" msgstr "%1$s necesita al menos %2$s de memoria disponible" #. translators: %1$s plugin name, %2$s version number #: includes/class-yith-system-status.php:549 msgid "%1$s needs at least %2$s version" msgstr "%1$s necesita al menos la versión %2$s" #: includes/class-yith-system-status.php:555 msgid "" "Update it to the latest version in order to benefit of all new features and " "security updates." msgstr "" "Actualízalo a la última versión para beneficiarte de todas las " "características y actualizaciones de seguridad." #: includes/class-yith-system-status.php:559 #: includes/class-yith-system-status.php:565 msgid "Contact your hosting company in order to update it." msgstr "Ponte en contacto con tu empresa de hosting para actualizarlo." #: includes/class-yith-system-status.php:563 msgid "Contact your hosting company in order to install it." msgstr "Ponte en contacto con tu empresa de hosting para instalarlo." #. translators: %1$s code, %2$s file name #: includes/class-yith-system-status.php:570 msgid "Remove %1$s from %2$s file" msgstr "Eliminar %1$s desde el archivo %2$s " #: includes/class-yith-system-status.php:578 msgid "Contact your hosting company in order to enable it." msgstr "Contacta con tu empresa de hosting para activarlo." #. translators: %1$s opening link tag, %2$s closing link tag #: includes/class-yith-system-status.php:582 #: includes/class-yith-system-status.php:616 msgid "" "Read more %1$shere%2$s or contact your hosting company in order to increase " "it." msgstr "" "Lee más %1$saquí%2$s o contacta a tu empresa de hosting para incrementarlo." #. translators: %s recommended memory amount #: includes/class-yith-system-status.php:613 msgid "" "For optimal functioning of our plugins, we suggest setting at least %s of " "available memory" msgstr "" "Para el óptimo funcionamiento de nuestros plugins, sugerimos al menos %s de " "memoria disponible" #. translators: %1$s TLS label, %2$s cURL label #: includes/class-yith-system-status.php:621 msgid "" "The system check cannot determine which %1$s version is installed because " "%2$s module is disabled. Ask your hosting company to enable it." msgstr "" "La comprobación del sistema no ha podido determinar qué versión de %1$s está " "instalada porque el módulo %2$s está desactivado. Solicita a tu compañía de " "alojamiento que lo active." #. translators: %1$s TLS label #: includes/class-yith-system-status.php:624 msgid "" "The system check cannot determine which %1$s version is installed due to a " "connection issue between your site and our server." msgstr "" "La comprobación del sistema no ha podido determinar qué versión de %1$s está " "instalada debido a un error entre tu sitio y nuestro servidor." #: templates/bh-onboarding/onboarding-tabs.php:60 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: templates/fields/ajax-customers.php:41 msgid "Search for a customer..." msgstr "Buscar un cliente..." #. translators: 1. user display name; 2. user ID; 3. user email. #: templates/fields/ajax-customers.php:68 #: templates/fields/ajax-customers.php:79 msgid "%1$s (#%2$s – %3$s)" msgstr "%1$s (#%2$s – %3$s)" #: templates/fields/ajax-orders.php:16 msgid "Search for an order..." msgstr "Buscar un pedido..." #: templates/fields/ajax-posts.php:41 msgid "Search for a post..." msgstr "Buscar una entrada..." #: templates/fields/ajax-products.php:16 msgid "Search for a product..." msgstr "Buscar un producto..." #: templates/fields/ajax-terms.php:41 msgid "Search for a category..." msgstr "Buscar una categoría..." #: templates/fields/customtabs.php:17 msgid "Close all" msgstr "Cerrar todo" #: templates/fields/customtabs.php:17 msgid "Expand all" msgstr "Expandir todo" #: templates/fields/customtabs.php:25 templates/fields/customtabs.php:68 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: templates/fields/customtabs.php:34 templates/fields/customtabs.php:76 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: templates/fields/customtabs.php:40 templates/fields/customtabs.php:81 msgid "Value" msgstr "Valor" #: templates/fields/customtabs.php:41 templates/fields/customtabs.php:82 msgid "Content of the tab. (HTML is supported)" msgstr "Contenido de la pestaña. (Compatible con HTML)" #: templates/fields/customtabs.php:52 msgid "Add custom product tab" msgstr "Añadir pestaña de producto personalizada" #: templates/fields/customtabs.php:93 msgid "Do you want to remove the custom tab?" msgstr "¿Quieres eliminar la pestaña personalizada?" #: templates/fields/date-format.php:65 msgid "Custom:" msgstr "Personalizado:" #: templates/fields/date-format.php:70 msgid "Preview:" msgstr "Vista previa:" #: templates/fields/file.php:14 msgid "Drag or upload a file." msgstr "Arrastrar o subir un archivo." #: templates/fields/icons.php:78 msgid "Set Default" msgstr "Establecer predeterminado" #: templates/fields/image-gallery.php:26 templates/fields/image-gallery.php:37 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: templates/fields/image-gallery.php:33 msgid "Add Images to Gallery" msgstr "Añadir imágenes a la Galería" #: templates/fields/image-gallery.php:34 msgid "Add to gallery" msgstr "Añadir a la galería" #: templates/fields/image-gallery.php:35 msgid "Add images" msgstr "Añadir imágenes" #: templates/fields/image-gallery.php:36 msgid "Delete image" msgstr "Eliminar imagen" #: templates/fields/media.php:47 msgid "Upload file" msgstr "Subir un archivo" #: templates/fields/media.php:53 msgid "Enter URL" msgstr "Introducir URL" #. translators: %s is the alternative action "Upload a file". #: templates/fields/media.php:71 msgid "Drag or %s" msgstr "Arrastrar o %s" #: templates/fields/media.php:72 msgid "Upload a file" msgstr "Subir un archivo" #: templates/fields/select-buttons.php:19 msgid "Add All" msgstr "Añadir todo" #: templates/fields/select-buttons.php:20 msgid "Remove All" msgstr "Eliminar todo" #: templates/fields/sidebars.php:20 msgid "Left sidebar" msgstr "Barra lateral izquierda" #: templates/fields/sidebars.php:23 msgid "Right sidebar" msgstr "Barra lateral derecha" #: templates/fields/sidebars.php:26 templates/fields/sidebars.php:29 msgid "No sidebar" msgstr "Sin barra lateral" #: templates/fields/sidebars.php:39 msgid "Left Sidebar" msgstr "Barra lateral izquierda" #: templates/fields/sidebars.php:41 templates/fields/sidebars.php:56 msgid "Choose a sidebar" msgstr "Elige una barra lateral" #: templates/fields/sidebars.php:54 msgid "Right Sidebar" msgstr "Barra lateral derecha" #: templates/fields/upload.php:34 #: templates/panel/woocommerce/woocommerce-upload.php:37 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: templates/fields/upload.php:39 msgid "Reset" msgstr "Restablecer" #: templates/panel/panel-header.php:23 templates/panel/v2/panel-header.php:18 msgid "We need your support" msgstr "Necesitamos tu apoyo" #: templates/panel/panel-header.php:24 templates/panel/v2/panel-header.php:19 msgid "to keep updating and improving the plugin. Please," msgstr "para que podamos seguir actualizando y mejorando el plugin. Por favor," #: templates/panel/panel-header.php:26 templates/panel/v2/panel-header.php:21 msgid "help us by leaving a good review" msgstr "ayúdanos dejando una buena valoración" #: templates/panel/panel-header.php:27 templates/panel/v2/panel-header.php:22 msgid ":) Thanks!" msgstr ":) ¡Gracias!" #: templates/panel/v2/panel-content-page.php:57 #: templates/panel/v2/woocommerce/woocommerce-form.php:69 #: templates/panel/woocommerce/woocommerce-form.php:27 #: templates/panel/woocommerce/woocommerce-form.php:31 msgid "Save Options" msgstr "Guardar Opciones" #: templates/panel/v2/panel-content-page.php:58 #: templates/panel/v2/woocommerce/woocommerce-form.php:70 #: templates/panel/woocommerce/woocommerce-form.php:41 msgid "Reset Defaults" msgstr "Restablecer valores predeterminados" #: templates/panel/v2/panel-nav.php:36 #: templates/sysinfo/system-information-panel.php:46 msgid "Collapse" msgstr "Cerrar" #: templates/panel/v2/your-store-tools-tab.php:17 msgid "#1 Independent Seller of <mark>WooCommerce plugins</mark>" msgstr "#1 Empresa independiente de <mark>plugins para WooCommerce</mark>" #: templates/panel/v2/your-store-tools-tab.php:21 msgid "" "Additional tools to improve UX, increase conversions, and loyalize customers." msgstr "" "Herramientas adicionales para mejorar la experiencia del usuario, aumentar " "las conversiones y fidelizar a los clientes." #. translators: %s is the plugin version. #: templates/panel/welcome-modals/update.php:34 msgid "is successfully updated to version %s." msgstr "ha sido actualizado correctamente a la versión %s." #. translators: %s is the plugin version. #: templates/panel/welcome-modals/update.php:44 msgid "What's new in version %s" msgstr "Novedades de la versión %s" #: templates/panel/welcome-modals/update.php:49 msgid "Check the changelog >" msgstr "Comprueba el registro de cambios >" #: templates/panel/welcome-modals/update.php:64 #: templates/panel/welcome-modals/welcome.php:60 msgid "Got it, close this window" msgstr "Entendido, cerrar esta ventana" #: templates/panel/welcome-modals/welcome.php:30 msgid "Thank you for using our plugin" msgstr "Gracias por usar nuestro plugin" #. translators: %s is the number of steps. #: templates/panel/welcome-modals/welcome.php:45 msgid "Start with these %s steps:" msgstr "Comienza con estos %s pasos:" #: templates/panel/woocommerce/woocommerce-form.php:31 msgid "Options Saved" msgstr "Opciones guardadas" #: templates/sysinfo/system-information-panel.php:27 msgid "YITH System Information" msgstr "Información de Sistema de YITH" #. Translators: %s: Codex link. #: templates/sysinfo/tabs/db-info.php:19 msgid "WordPress recommends a minimum MySQL version of 5.6. See: %s" msgstr "WordPress recomienda como versión mínima para MySQL la 5.6. Ver: %s" #: templates/sysinfo/tabs/db-info.php:19 msgid "WordPress requirements" msgstr "Requerimientos de WordPress" #: templates/sysinfo/tabs/db-info.php:24 msgid "Database Info" msgstr "Información de la base de datos" #: templates/sysinfo/tabs/db-info.php:28 msgid "MySQL version" msgstr "Versión de MySQL" #: templates/sysinfo/tabs/db-info.php:34 msgid "Total Database Size" msgstr "Tamaño total de la base de datos:" #: templates/sysinfo/tabs/db-info.php:38 msgid "Database Data Size" msgstr "Tamaño de los datos en la base de datos:" #: templates/sysinfo/tabs/db-info.php:42 msgid "Database Index Size" msgstr "Tamaño del índice en la base de datos:" #: templates/sysinfo/tabs/db-info.php:46 msgid "Database Free Size" msgstr "Espacio libre en la base de datos:" #. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$f: Free size, %4$s #. Engine. #: templates/sysinfo/tabs/db-info.php:57 msgid "Data: %1$.2fMB | Index: %2$.2fMB | Free: %3$.2fMB | Engine: %4$s" msgstr "Datos: %1$.2fMB | Índice: %2$.2fMB | Libre: %3$.2fMB | Motor: %4$s" #: templates/sysinfo/tabs/error-log.php:13 msgid "WP debug.log file" msgstr "Archivo WP debug.log" #: templates/sysinfo/tabs/error-log.php:18 msgid "PHP error_log file" msgstr "Archivo PHP error_log" #: templates/sysinfo/tabs/error-log.php:48 msgid "Download" msgstr "Descargar" #: templates/sysinfo/tabs/error-log.php:59 msgid "The file size exceeds 8 megabytes so it must be downloaded" msgstr "El archivo excede los 8 megabytes por lo que debe ser descargado" #. translators: %s file name. #: templates/sysinfo/tabs/error-log.php:86 msgid "" "No Log file available. Enable the WordPress debug by adding this in the %s " "file of your installation" msgstr "" "No hay archivo de registro disponible. Activa la depuración de WordPress " "añadiendo este código en el archivo %s de tu instalación" #: templates/sysinfo/tabs/error-log.php:95 msgid "Copied!" msgstr "¡Copiado!" #: templates/sysinfo/tabs/error-log.php:95 msgid "Copy Code" msgstr "Copiar código" #: templates/sysinfo/tabs/main.php:41 msgid "Site Info" msgstr "Información del sitio" #: templates/sysinfo/tabs/main.php:45 msgid "Site URL" msgstr "URL del sitio" #: templates/sysinfo/tabs/main.php:49 msgid "Output IP Address" msgstr "Dirección IP de salida" #: templates/sysinfo/tabs/main.php:53 msgid "Defined WP_CACHE" msgstr "WP_CACHE definido" #: templates/sysinfo/tabs/main.php:54 templates/sysinfo/tabs/main.php:58 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: templates/sysinfo/tabs/main.php:57 msgid "External object cache" msgstr "Caché objeto externo" #: templates/sysinfo/tabs/main.php:61 msgid "YITH Plugin Framework Version" msgstr "Versión del YITH Plugin Framework " #. translators: %s is the name of the plugin that is loading the framework. #: templates/sysinfo/tabs/main.php:66 msgid "loaded by %s" msgstr "cargado por %s" #: templates/sysinfo/tabs/main.php:72 msgid "Plugins Requirements" msgstr "Requerimientos de los plugins" #. translators: %s is the title of the post object. #: yit-functions.php:1925 msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres mover \"%s\" a la papelera?" #. translators: %s is the title of the post object. #: yit-functions.php:1927 yit-functions.php:2086 msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?" msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar \"%s\"?" #: yit-functions.php:2025 yit-functions.php:2033 yit-functions.php:2149 msgid "Further actions" msgstr "Otras acciones" #: yit-plugin.php:243 msgid "License" msgstr "Licencia" #. translators: 1. Plugin(s) name(s). #: yit-plugin.php:282 msgid "" "%s was deactivated as you're running an higher tier version of the same " "plugin." msgid_plural "" "%s were deactivated as you're running higher tier versions of the same " "plugins." msgstr[0] "" "%s fue desactivado ya que estás ejecutando una versión superior del mismo " "plugin." msgstr[1] "" "%s fueron desactivados ya que estás ejecutando una versión superior de los " "mismos plugins." #. Author of the plugin/theme msgid "YITH" msgstr "YITH" #. translators: %s it the Elementor Widget title. #: includes/builders/elementor/class-yith-elementor-widget.php:252 msgctxt "Elementor Widget - section title" msgid "%s - Options" msgstr "%s - Opciones" #: includes/builders/gutenberg/class-yith-gutenberg.php:156 msgctxt "[gutenberg]: Category Name" msgid "YITH" msgstr "YITH" #: includes/class-yit-assets.php:196 msgctxt "Enhanced select" msgid "No matches found" msgstr "No se han encontrado coincidencias" #: includes/class-yit-assets.php:197 msgctxt "Enhanced select" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Por favor, introduce uno o más caracteres" #. translators: %s is the number of characters. #: includes/class-yit-assets.php:199 msgctxt "Enhanced select" msgid "Please enter %s or more characters" msgstr "Por favor, introduce %s o más caracteres" #: includes/class-yit-assets.php:200 msgctxt "Enhanced select" msgid "Searching…" msgstr "Buscando…" #: includes/class-yit-assets.php:212 msgctxt "Title" msgid "Error" msgstr "Error" #: includes/class-yit-assets.php:224 msgctxt "Button text" msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #: includes/class-yit-assets.php:225 msgctxt "Button text" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: includes/class-yit-assets.php:238 yit-functions.php:1996 msgctxt "Trash confirmation action" msgid "Yes, move to trash" msgstr "Sí, mover a la papelera" #: includes/class-yit-assets.php:242 yit-functions.php:2014 #: yit-functions.php:2140 msgctxt "Delete confirmation action" msgid "Yes, delete" msgstr "Si, borrar" #. translators: 1. Plugin name. #: includes/class-yit-plugin-panel.php:920 msgctxt "Help tab default title" msgid "Thank you for purchasing %s!" msgstr "¡Gracias por comprar %s!" #: includes/class-yit-plugin-panel.php:920 msgctxt "Help tab default title" msgid "Thank you for using %s!" msgstr "¡Gracias por usar %s!" #: includes/class-yit-plugin-panel.php:929 msgctxt "Help tab default description" msgid "" "We want to help you enjoy a wonderful experience with all of our products." msgstr "" "Queremos ayudarte a disfrutar de una experiencia maravillosa con todos " "nuestros productos." #: includes/class-yit-plugin-panel.php:977 msgctxt "Premium tab name" msgid "Get premium" msgstr "Obtén premium" #: includes/class-yit-plugin-panel.php:992 msgctxt "Panel tab name" msgid "Your Store Tools" msgstr "Herramientas para tu tienda" #: includes/class-yit-plugin-panel.php:1007 msgctxt "Help tab name" msgid "Help" msgstr "Ayuda" #: includes/class-yith-dashboard.php:96 msgctxt "Plugin FW" msgid "View Changelog" msgstr "Ver Registro de cambios" #: includes/class-yith-dashboard.php:97 msgctxt "Plugin FW" msgid "Latest update released on" msgstr "Última actualización publicada el" #: includes/class-yith-dashboard.php:137 msgctxt "Button label" msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: includes/privacy/class-yith-privacy.php:61 msgctxt "Privacy Policy Guide Title" msgid "YITH Plugins" msgstr "Plugins de YITH" #: includes/privacy/class-yith-privacy.php:93 msgctxt "Privacy Policy Content" msgid "" "This sample language includes the basics around what personal data your " "store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access " "to that data. Depending on what settings are enabled and which additional " "plugins are used, the specific information shared by your store will vary. " "We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to " "disclose on your privacy policy." msgstr "" "Este idioma de prueba incluye la información principal sobre qué tipo de " "información puede estar recopilando, almacenando y compartiendo tu tienda, " "así como quién tiene acceso a esa información. Dependiendo de los ajustes " "configurados y qué plugins adicionales sean usados, la información " "específica compartida por tu sitio variará. Recomendamos consultar con un " "abogado cuando decidas qué información mostrar en tu política de privacidad." #: includes/privacy/class-yith-privacy.php:97 msgctxt "Privacy Policy Content" msgid "What we collect and store" msgstr "Qué recopilamos y almacenamos" #: includes/privacy/class-yith-privacy.php:100 msgctxt "Privacy Policy Content" msgid "Who on our team has access" msgstr "Quién en nuestro equipo tiene acceso" #: includes/privacy/class-yith-privacy.php:103 msgctxt "Privacy Policy Content" msgid "What we share with others" msgstr "Qué compartimos con otros" #: includes/privacy/class-yith-privacy.php:106 msgctxt "Privacy Policy Content" msgid "Payments" msgstr "Pagos" #: templates/fields/copy-to-clipboard.php:41 msgctxt "Copy-to-clipboard message" msgid "Copied!" msgstr "¡Copiado!" #: templates/fields/copy-to-clipboard.php:45 msgctxt "Copy-to-clipboard button text" msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: templates/fields/dimensions.php:13 msgctxt "Position in the \"Dimensions\" field" msgid "Top" msgstr "Parte superior" #: templates/fields/dimensions.php:14 msgctxt "Position in the \"Dimensions\" field" msgid "Right" msgstr "Derecha" #: templates/fields/dimensions.php:15 msgctxt "Position in the \"Dimensions\" field" msgid "Bottom" msgstr "Parte inferior" #: templates/fields/dimensions.php:16 msgctxt "Position in the \"Dimensions\" field" msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: templates/fields/dimensions.php:94 msgctxt "Tooltip in the \"Dimensions\" field" msgid "Link values together" msgstr "Enlazar valores juntos" #: templates/fields/image-dimensions.php:18 msgctxt "Image width field label" msgid "Width" msgstr "Anchura" #: templates/fields/image-dimensions.php:23 msgctxt "Image height field label" msgid "Height" msgstr "Altura" #. translators: 1. Url to EN playlist. #: templates/panel/help-tab.php:89 msgctxt "Help tab view all video link" msgid "" "Check the full <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Playlist on Youtube</a> to " "learn more >" msgstr "" "Consulta la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Lista de reproducción en " "Youtube</a> para saber más >" #: templates/panel/help-tab.php:96 msgctxt "Help tab Watch Videotutorials link" msgid "Videos are also available in:" msgstr "Los vídeos también están disponibles en:" #: templates/panel/help-tab.php:126 msgctxt "Help tab Read Documentation link" msgid "Read the documentation" msgstr "Lee la documentación" #: templates/panel/help-tab.php:129 msgctxt "Help tab Read Documentation link" msgid "to learn how the plugin works from the basics." msgstr "para aprender cómo funciona el plugin desde lo más básico." #: templates/panel/help-tab.php:139 msgctxt "Help tab Watch video tutorials link" msgid "Watch our video tutorials" msgstr "Ve nuestros videotutoriales" #: templates/panel/help-tab.php:142 msgctxt "Help tab Watch video tutorials link" msgid "to see some helpful use cases." msgstr "para ver algunos casos de uso útiles." #: templates/panel/help-tab.php:152 msgctxt "Help tab view FAQs link" msgid "Check the FAQs" msgstr "Comprueba las FAQ" #: templates/panel/help-tab.php:155 msgctxt "Help tab view FAQs link" msgid "to find answers to your doubts." msgstr "para encontrar respuestas a tus dudas." #: templates/panel/help-tab.php:170 msgctxt "Help tab FAQ title" msgid "Last FAQs in our Help Center" msgstr "Últimas FAQ en nuestro Centro de ayuda" #: templates/panel/help-tab.php:184 msgctxt "Help tab FAQ link" msgid "View all FAQs >" msgstr "Ver todas las FAQs >" #: templates/panel/help-tab.php:193 msgctxt "Help tab submit ticket title" msgid "Need help?" msgstr "¿Necesitas ayuda?" #: templates/panel/help-tab.php:196 msgctxt "Help tab submit ticket description" msgid "" "If you are experiencing any technical issues, ask for help from our " "developers. Submit a ticket through our support desk and we will help you as " "soon as possible." msgstr "" "Si tienes algún problema técnico, pide ayuda a nuestros desarrolladores. " "Envía un ticket a través de nuestro servicio de asistencia y te ayudaremos " "lo antes posible." #: templates/panel/help-tab.php:204 msgctxt "Help tab submit ticket button" msgid "Submit a ticket" msgstr "Enviar ticket" #: templates/panel/help-tab.php:216 templates/panel/help-tab.php:218 #: templates/panel/help-tab.php:223 msgctxt "Help tab documentation" msgid "Read the plugin documentation" msgstr "Lee la documentación del plugin" #: templates/panel/help-tab.php:220 msgctxt "Help tab documentation" msgid "to learn how it works from the basics." msgstr "para aprender cómo funciona desde lo más básico." #: templates/panel/help-tab.php:231 templates/panel/help-tab.php:233 msgctxt "Help tab support" msgid "Need some help?" msgstr "¿Necesitas ayuda?" #: templates/panel/help-tab.php:235 msgctxt "Help tab support" msgid "From DIY to full-service help" msgstr "Ayuda desde «hazlo tu mismo» hasta un servicio completo" #: templates/panel/help-tab.php:238 msgctxt "Help tab support" msgid "" "Call or chat 24/7 with our support agents, or let our experts build your " "site." msgstr "" "Llama o chatee las 24 horas del día con nuestros agentes de soporte, o deja " "que nuestros expertos construyan tu sitio." #: templates/panel/help-tab.php:241 msgctxt "Help tab support" msgid "Yes, I need help" msgstr "Sí, necesito ayuda" #: templates/panel/premium-tab-content.php:45 #: templates/panel/v2/panel-option-label-tags.php:16 msgctxt "Panel option tag" msgid "PREMIUM" msgstr "PREMIUM" #: templates/panel/premium-tab-content.php:59 msgctxt "Premium Tab" msgid "...and so much more!" msgstr "...¡y mucho más!" #: templates/panel/premium-tab-content.php:62 msgctxt "Premium Tab" msgid "Check the free vs premium features >" msgstr "Comprueba las características gratuitas frente a las premium >" #: templates/panel/premium-tab-content.php:66 msgctxt "Premium Tab" msgid "Check the premium features >" msgstr "Comprueba las características premium >" #. translators: %s is the discount percentage. #: templates/panel/premium-tab-content.php:79 msgctxt "Premium Tab" msgid "Upgrade now to get a %s%% off" msgstr "Actualiza ahora para obtener un %s%% de descuento" #: templates/panel/premium-tab-content.php:83 msgctxt "Premium Tab" msgid "Upgrade now to unlock premium features" msgstr "Actualiza ahora para desbloquear características premium" #: templates/panel/premium-tab-content.php:95 msgctxt "Premium Tab" msgid "Advanced features" msgstr "Características avanzadas" #: templates/panel/premium-tab-content.php:96 msgctxt "Premium Tab" msgid "Regular updates" msgstr "Actualizaciones periódicas" #: templates/panel/premium-tab-content.php:97 msgctxt "Premium Tab" msgid "Technical support" msgstr "Soporte técnico" #: templates/panel/premium-tab-content.php:98 msgctxt "Premium Tab" msgid "100% Money-back guarantee" msgstr "Garantía de devolución del 100% del dinero" #: templates/panel/premium-tab-content.php:102 msgctxt "Premium Tab" msgid "Get the premium version" msgstr "Obtén la versión Premium" #: templates/panel/premium-tab-content.php:124 msgctxt "Premium Tab" msgid "Verified Customer" msgstr "Cliente verificado" #: templates/panel/v2/premium-tab.php:22 msgctxt "Premium Tab" msgid "Upgrade to unlock premium features" msgstr "Actualiza para desbloquear características premium" #: templates/panel/v2/premium-tab.php:24 msgctxt "Premium Tab" msgid "Check out the advanced features you can get by upgrading to premium!" msgstr "" "¡Echa un vistazo a las características avanzadas que puedes obtener " "actualizando a premium!" #: templates/panel/v2/your-store-tools-tab.php:35 msgctxt "Plugin in \"Your Store Tools\" tab" msgid "Best choice" msgstr "Mejor opción" #: templates/panel/v2/your-store-tools-tab.php:46 msgctxt "Plugin in \"Your Store Tools\" tab" msgid "Active" msgstr "Activo" #: templates/panel/v2/your-store-tools-tab.php:51 msgctxt "Plugin in \"Your Store Tools\" tab" msgid "Get it" msgstr "Consíguelo" #: yit-functions.php:1939 msgctxt "Post action" msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" #: yit-functions.php:1948 msgctxt "Post action" msgid "View" msgstr "Ver" #: yit-functions.php:1959 msgctxt "Post action" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: yit-functions.php:1967 msgctxt "Post action" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: yit-functions.php:1979 msgctxt "Post action" msgid "Restore" msgstr "Restaurar" #: yit-functions.php:1987 msgctxt "Post action" msgid "Trash" msgstr "A la papelera" #: yit-functions.php:2004 msgctxt "Post action" msgid "Delete Permanently" msgstr "Borrar permanentemente" #: yit-functions.php:2100 msgctxt "Term action" msgid "View" msgstr "Ver" #: yit-functions.php:2110 msgctxt "Term action" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: yit-functions.php:2118 msgctxt "Term action" msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: yit-functions.php:2131 msgctxt "Term action" msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: yit-plugin.php:86 msgctxt "Plugin Row Meta" msgid "Live Demo" msgstr "Demostración en vivo" #: yit-plugin.php:90 msgctxt "Plugin Row Meta" msgid "Documentation" msgstr "Documentación" #: yit-plugin.php:94 msgctxt "Plugin Row Meta" msgid "Support" msgstr "Soporte" #: yit-plugin.php:98 msgctxt "Plugin Row Meta" msgid "Premium version" msgstr "Versión premium" #: yit-plugin.php:239 msgctxt "Action links" msgid "Settings" msgstr "Ajustes"