File "yith-plugin-fw-es_ES.po"

Full Path: /home/siazco/grocery.siazco.se/wp-content/plugins/yith-woocommerce-compare/plugin-fw/languages/yith-plugin-fw-es_ES.po
File size: 40.52 KB
MIME-type: text/x-po
Charset: utf-8

# Translation of YITH Framework in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the YITH Framework package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YITH Framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: YITH <[email protected]>\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-15 10:54:55+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-15 12:07:20+0000\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"

#: includes/class-yit-assets.php:213
msgid "No file provided."
msgstr "No se proporcionó ningún archivo."

#: includes/class-yit-assets.php:214
msgid "You cannot drop files here."
msgstr "Aquí no se pueden soltar archivos."

#: includes/class-yit-assets.php:236 yit-functions.php:1993
msgid "Confirm trash"
msgstr "Confirmar el traslado a la papelera"

#: includes/class-yit-assets.php:237
msgid "Are you sure you want to trash the selected items?"
msgstr ""
"¿Estás seguro de que quieres mover a la papelera los elementos seleccionados?"

#: includes/class-yit-assets.php:239 includes/class-yit-assets.php:243
#: templates/sysinfo/tabs/main.php:54 templates/sysinfo/tabs/main.php:58
#: yit-functions.php:1995 yit-functions.php:2013
msgid "No"
msgstr "No"

#: includes/class-yit-assets.php:240 yit-functions.php:2011
#: yit-functions.php:2138
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmar el borrado"

#: includes/class-yit-assets.php:241
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar los elementos seleccionados?"

#: includes/class-yit-assets.php:241 yit-functions.php:1927
#: yit-functions.php:2086
msgid ""
"This action cannot be undone and you will not be able to recover this data."
msgstr "Esta acción no se puede revertir y no podrá recuperar estos datos."

#: includes/class-yit-assets.php:261 includes/class-yit-plugin-subpanel.php:134
#: templates/panel/panel-content-page.php:14
msgid "Are you sure?"
msgstr "¿Estás seguro?"

#: includes/class-yit-assets.php:262 includes/class-yit-plugin-subpanel.php:134
#: templates/panel/panel-content-page.php:14
msgid ""
"If you continue with this action, you will reset all options in this page."
msgstr ""
"Si continúas con esta acción, restablecerás todas las opciones en esta "
"página."

#: includes/class-yit-assets.php:273
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"

#: includes/class-yit-assets.php:274
msgid "Clear color"
msgstr "Borrar color"

#: includes/class-yit-assets.php:275
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"

#: includes/class-yit-assets.php:276
msgid "Select default color"
msgstr "Seleccionar color predeterminado"

#: includes/class-yit-assets.php:277
msgid "Select Color"
msgstr "Seleccionar color"

#: includes/class-yit-assets.php:278
msgid "Color value"
msgstr "Valor del color"

#: includes/class-yit-help-desk.php:148
msgid "There was an error with your request; please try again later."
msgstr ""
"Se ha producido un error en tu solicitud; inténtalo de nuevo más tarde."

#: includes/class-yit-plugin-panel-woocommerce.php:500
#: includes/class-yit-plugin-panel.php:1562
msgid "Options saved!"
msgstr "¡Opciones guardadas!"

#: includes/class-yit-plugin-panel-woocommerce.php:557
msgid "Options reset correctly!"
msgstr "¡Opciones restablecidas correctamente!"

#: includes/class-yit-plugin-panel-woocommerce.php:607
msgid "The changes you have made will be lost if you leave this page."
msgstr "Los cambios que has hecho se perderán si abandonas esta página."

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:89
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Ajustes del plugin"

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:90
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:559
#: includes/class-yit-plugin-panel.php:562
msgid "How to install premium version"
msgstr "Cómo instalar la versión premium"

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:1173
msgid "Read the <mark>plugin documentation</mark>"
msgstr "Lee la <mark>documentación del plugin</mark>"

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:1174
msgid "Learn what you can really do with this powerful tool"
msgstr "Aprende lo que realmente puedes hacer con esta potente herramienta"

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:1184
msgid "Watch our <mark>\"First Steps\" video</mark>"
msgstr "Mira nuestro <mark>vídeo de «primeros pasos»</mark>"

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:1185
msgid "See how it works before you start using it"
msgstr "Ve cómo funciona antes de empezar a usarlo"

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:1305
msgid ""
"At first, I was hesitant to buy the premium version so I started with the "
"free option.\n"
"After a while, seeing the quality of the plugin and the results I was "
"getting, I decided to give it a shot and switch to premium. No regrets!\n"
"They have an amazing support team that is always there no matter how big or "
"small your problem is. Do yourself a favor and stop using free plugins that "
"kind of work and just buy whatever plugin you need from YITH."
msgstr ""
"Al principio, dudaba si comprar la versión premium, así que empecé con la "
"opción gratuita.\n"
"Después de un tiempo, viendo la calidad del plugin y los resultados que "
"estaba obteniendo, decidí darle una oportunidad y cambiarme a premium. ¡No "
"me arrepiento!\n"
"Tienen un equipo de soporte increíble que siempre está ahí por grande o "
"pequeño que sea tu problema. Hazte un favor y deja de usar plugins gratuitos "
"que no funcionan y compra cualquier plugin que necesites de YITH."

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:1557
msgid ""
"The element you have entered already exists. Please, enter another name."
msgstr ""
"El elemento que has introducido ya existe. Por favor, introduce otro nombre."

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:1558
msgid "Settings saved"
msgstr "Ajustes guardados"

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:1559
msgid "Settings reset"
msgstr "Restablecer ajustes"

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:1560
msgid "Element deleted correctly."
msgstr "Elemento eliminado correctamente."

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:1561
msgid "Element updated correctly."
msgstr "Elemento actualizado correctamente."

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:1563
msgid "Database imported correctly."
msgstr "Base de datos importada correctamente."

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:1564
msgid "An error has occurred during import. Please try again."
msgstr ""
"Ha ocurrido un error durante la importación. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:1565
msgid "The added file is not valid."
msgstr "El archivo añadido no es válido."

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:1566
msgid "Sorry, import is disabled."
msgstr "Lo siento, la importación está desactivada."

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:1567
msgid "Sorting successful."
msgstr "Clasificación realizada con éxito"

#: includes/class-yit-plugin-subpanel.php:127
#: templates/panel/panel-content-page.php:29
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: includes/class-yit-plugin-subpanel.php:137
#: templates/panel/panel-content-page.php:38
msgid "Reset to default"
msgstr "Restablecer valores predeterminados"

#: includes/class-yit-pointers.php:80
msgid "Plugins Activated"
msgstr "Plugins activados"

#: includes/class-yit-pointers.php:81
msgid ""
"From now on, you can find all plugin options in YITH menu. Plugin "
"customization settings will be available as a new entry in YITH menu."
msgstr ""
"Desde ahora, puedes encontrar todas las opciones de los plugins en el menú "
"YITH plugins. La personalización de los ajustes del plugins estará "
"disponible como una nueva entrada en el menú YITH plugins."

#. translators: 1. YITH site link; 2. WordPress site link.
#: includes/class-yit-pointers.php:84 includes/class-yit-pointers.php:100
msgid "Discover all our plugins available on: %1$s and %2$s"
msgstr "Descubre todos nuestros plugins disponibles en: %1$s y %2$s"

#: includes/class-yit-pointers.php:96
msgid "Plugins Upgraded"
msgstr "Plugins mejorados"

#: includes/class-yit-pointers.php:97
msgid ""
"From now on, you can find the option panel of YITH plugins in YITH menu. "
"Every time one of our plugins is added, a new entry will be added to this "
"menu. For example, after the update, plugin options (such as for YITH "
"WooCommerce Wishlist, YITH WooCommerce Ajax Search, etc.) will be moved from "
"previous location to YITH menu."
msgstr ""
"Desde ahora puedes encontrar la opción en el panel de Plugins de YITH en el "
"menú YITH plugins. Cada vez que uno de nuestros plugins es añadido, una "
"nueva entrada será añadida a este menú. Por ejemplo, tras la actualización, "
"las opciones de los plugins (tales como YITH WooCommerce Wishlist, YITH "
"WooCommerce Ajax Search, etc.) serán movidos de la ubicación previa a la "
"pestaña de YITH plugins."

#: includes/class-yith-bh-onboarding.php:85
msgid "It is not possible save the options"
msgstr "No es posible guardar las opciones"

#: includes/class-yith-dashboard.php:35
msgid "YITH Latest Updates"
msgstr "Últimas actualizaciones de YITH"

#: includes/class-yith-dashboard.php:36
msgid "Latest news from YITH Blog"
msgstr "Últimas novedades del Blog de YITH"

#: includes/class-yith-dashboard.php:56
msgid "RSS Error:"
msgstr "Error RSS:"

#: includes/class-yith-dashboard.php:63
msgid ""
"An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again "
"later."
msgstr ""
"Ha ocurrido un error, lo que puede que signifique que el feed ha caído. "
"Inténtalo de nuevo más tarde."

#. translators: %s is the name of the post type (example Back to "Membership
#. Plans").
#: includes/class-yith-post-type-admin.php:294
msgid "Back to \"%s\""
msgstr "Volver a \"%s\""

#: includes/class-yith-post-type-admin.php:294
msgid "Back to the list"
msgstr "Volver a la lista"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: includes/class-yith-post-type-admin.php:414
msgid "Show more details"
msgstr "Muestra más detalles"

#: includes/class-yith-post-type-admin.php:470
msgid "Reset filters"
msgstr "Restablecer filtros"

#: includes/class-yith-system-status.php:134
msgid "WordPress Version"
msgstr "Versión de WordPress"

#: includes/class-yith-system-status.php:135
msgid "WooCommerce Version"
msgstr "Versión de WooCommerce"

#: includes/class-yith-system-status.php:136
msgid "Available Memory"
msgstr "Memoria disponible"

#: includes/class-yith-system-status.php:137
msgid "PHP Version"
msgstr "Versión PHP"

#: includes/class-yith-system-status.php:138
msgid "TLS Version"
msgstr "Versión TLS"

#: includes/class-yith-system-status.php:139
msgid "WordPress Cron"
msgstr "Cron de WordPress"

#: includes/class-yith-system-status.php:140
msgid "SimpleXML"
msgstr "SimpleXML"

#: includes/class-yith-system-status.php:141
msgid "MultiByte String"
msgstr "Cadena MultiByte"

#: includes/class-yith-system-status.php:142
msgid "ImageMagick Version"
msgstr "Versión ImageMagick"

#: includes/class-yith-system-status.php:143
msgid "GD Library"
msgstr "Biblioteca GD"

#: includes/class-yith-system-status.php:144
msgid "Iconv Module"
msgstr "Módulo Iconv"

#: includes/class-yith-system-status.php:145
msgid "OPCache Save Comments"
msgstr "Guardar comentarios OPCache"

#: includes/class-yith-system-status.php:146
msgid "URL FOpen"
msgstr "URL FOpen"

#: includes/class-yith-system-status.php:161
#: includes/class-yith-system-status.php:162
#: includes/class-yith-system-status.php:187
msgid "System Status"
msgstr "Estado del sistema"

#: includes/class-yith-system-status.php:191
msgid "PHPInfo"
msgstr "Información PHP"

#: includes/class-yith-system-status.php:195
#, fuzzy
msgid "Database"
msgstr "Información de la base de datos"

#: includes/class-yith-system-status.php:199
#: templates/sysinfo/tabs/error-log.php:108
msgid "Log Files"
msgstr "Archivos de registro"

#: includes/class-yith-system-status.php:217
msgid "YITH Plugins"
msgstr "YITH Plugins"

#: includes/class-yith-system-status.php:225
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/class-yith-system-status.php:368
msgid "Warning!"
msgstr "¡Atención!"

#. translators: %1$s open link tag, %2$s open link tag
#: includes/class-yith-system-status.php:372
msgid ""
"The system check has detected some compatibility issues on your installation."
"%1$sClick here%2$s to know more"
msgstr ""
"La comprobación del sistema ha detectado algunos problemas de compatibilidad "
"en tu instalación. %1$sHaz clic aquí%2$s para saber más"

#: includes/class-yith-system-status.php:518
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: includes/class-yith-system-status.php:518
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: includes/class-yith-system-status.php:522
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#. translators: %1$s plugin name, %2$s requirement name
#: includes/class-yith-system-status.php:543
msgid "%1$s needs %2$s enabled"
msgstr "%1$s necesita %2$s activado"

#. translators: %1$s plugin name, %2$s required memory amount
#: includes/class-yith-system-status.php:546
msgid "%1$s needs at least %2$s of available memory"
msgstr "%1$s necesita al menos %2$s de memoria disponible"

#. translators: %1$s plugin name, %2$s version number
#: includes/class-yith-system-status.php:549
msgid "%1$s needs at least %2$s version"
msgstr "%1$s necesita al menos la versión %2$s"

#: includes/class-yith-system-status.php:555
msgid ""
"Update it to the latest version in order to benefit of all new features and "
"security updates."
msgstr ""
"Actualízalo a la última versión para beneficiarte de todas las "
"características y actualizaciones de seguridad."

#: includes/class-yith-system-status.php:559
#: includes/class-yith-system-status.php:565
msgid "Contact your hosting company in order to update it."
msgstr "Ponte en contacto con tu empresa de hosting para actualizarlo."

#: includes/class-yith-system-status.php:563
msgid "Contact your hosting company in order to install it."
msgstr "Ponte en contacto con tu empresa de hosting para instalarlo."

#. translators: %1$s code, %2$s file name
#: includes/class-yith-system-status.php:570
msgid "Remove %1$s from %2$s file"
msgstr "Eliminar %1$s desde el archivo %2$s "

#: includes/class-yith-system-status.php:578
msgid "Contact your hosting company in order to enable it."
msgstr "Contacta con tu empresa de hosting para activarlo."

#. translators: %1$s opening link tag, %2$s closing link tag
#: includes/class-yith-system-status.php:582
#: includes/class-yith-system-status.php:616
msgid ""
"Read more %1$shere%2$s or contact your hosting company in order to increase "
"it."
msgstr ""
"Lee más %1$saquí%2$s o contacta a tu empresa de hosting para incrementarlo."

#. translators: %s recommended memory amount
#: includes/class-yith-system-status.php:613
msgid ""
"For optimal functioning of our plugins, we suggest setting at least %s of "
"available memory"
msgstr ""
"Para el óptimo funcionamiento de nuestros plugins, sugerimos al menos %s de "
"memoria disponible"

#. translators: %1$s TLS label, %2$s cURL label
#: includes/class-yith-system-status.php:621
msgid ""
"The system check cannot determine which %1$s version is installed because "
"%2$s module is disabled. Ask your hosting company to enable it."
msgstr ""
"La comprobación del sistema no ha podido determinar qué versión de %1$s está "
"instalada porque el módulo %2$s está desactivado. Solicita a tu compañía de "
"alojamiento que lo active."

#. translators: %1$s TLS label
#: includes/class-yith-system-status.php:624
msgid ""
"The system check cannot determine which %1$s version is installed due to a "
"connection issue between your site and our server."
msgstr ""
"La comprobación del sistema no ha podido determinar qué versión de %1$s está "
"instalada debido a un error entre tu sitio y nuestro servidor."

#: templates/bh-onboarding/onboarding-tabs.php:60
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: templates/fields/ajax-customers.php:41
msgid "Search for a customer..."
msgstr "Buscar un cliente..."

#. translators: 1. user display name; 2. user ID; 3. user email.
#: templates/fields/ajax-customers.php:68
#: templates/fields/ajax-customers.php:79
msgid "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"

#: templates/fields/ajax-orders.php:16
msgid "Search for an order..."
msgstr "Buscar un pedido..."

#: templates/fields/ajax-posts.php:41
msgid "Search for a post..."
msgstr "Buscar una entrada..."

#: templates/fields/ajax-products.php:16
msgid "Search for a product..."
msgstr "Buscar un producto..."

#: templates/fields/ajax-terms.php:41
msgid "Search for a category..."
msgstr "Buscar una categoría..."

#: templates/fields/customtabs.php:17
msgid "Close all"
msgstr "Cerrar todo"

#: templates/fields/customtabs.php:17
msgid "Expand all"
msgstr "Expandir todo"

#: templates/fields/customtabs.php:25 templates/fields/customtabs.php:68
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: templates/fields/customtabs.php:34 templates/fields/customtabs.php:76
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: templates/fields/customtabs.php:40 templates/fields/customtabs.php:81
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: templates/fields/customtabs.php:41 templates/fields/customtabs.php:82
msgid "Content of the tab. (HTML is supported)"
msgstr "Contenido de la pestaña. (Compatible con HTML)"

#: templates/fields/customtabs.php:52
msgid "Add custom product tab"
msgstr "Añadir pestaña de producto personalizada"

#: templates/fields/customtabs.php:93
msgid "Do you want to remove the custom tab?"
msgstr "¿Quieres eliminar la pestaña personalizada?"

#: templates/fields/date-format.php:65
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizado:"

#: templates/fields/date-format.php:70
msgid "Preview:"
msgstr "Vista previa:"

#: templates/fields/file.php:14
msgid "Drag or upload a file."
msgstr "Arrastrar o subir un archivo."

#: templates/fields/icons.php:78
msgid "Set Default"
msgstr "Establecer predeterminado"

#: templates/fields/image-gallery.php:26 templates/fields/image-gallery.php:37
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: templates/fields/image-gallery.php:33
msgid "Add Images to Gallery"
msgstr "Añadir imágenes a la Galería"

#: templates/fields/image-gallery.php:34
msgid "Add to gallery"
msgstr "Añadir a la galería"

#: templates/fields/image-gallery.php:35
msgid "Add images"
msgstr "Añadir imágenes"

#: templates/fields/image-gallery.php:36
msgid "Delete image"
msgstr "Eliminar imagen"

#: templates/fields/media.php:47
msgid "Upload file"
msgstr "Subir un archivo"

#: templates/fields/media.php:53
msgid "Enter URL"
msgstr "Introducir URL"

#. translators: %s is the alternative action "Upload a file".
#: templates/fields/media.php:71
msgid "Drag or %s"
msgstr "Arrastrar o %s"

#: templates/fields/media.php:72
msgid "Upload a file"
msgstr "Subir un archivo"

#: templates/fields/select-buttons.php:19
msgid "Add All"
msgstr "Añadir todo"

#: templates/fields/select-buttons.php:20
msgid "Remove All"
msgstr "Eliminar todo"

#: templates/fields/sidebars.php:20
msgid "Left sidebar"
msgstr "Barra lateral izquierda"

#: templates/fields/sidebars.php:23
msgid "Right sidebar"
msgstr "Barra lateral derecha"

#: templates/fields/sidebars.php:26 templates/fields/sidebars.php:29
msgid "No sidebar"
msgstr "Sin barra lateral"

#: templates/fields/sidebars.php:39
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Barra lateral izquierda"

#: templates/fields/sidebars.php:41 templates/fields/sidebars.php:56
msgid "Choose a sidebar"
msgstr "Elige una barra lateral"

#: templates/fields/sidebars.php:54
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Barra lateral derecha"

#: templates/fields/upload.php:34
#: templates/panel/woocommerce/woocommerce-upload.php:37
msgid "Upload"
msgstr "Subir"

#: templates/fields/upload.php:39
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"

#: templates/panel/panel-header.php:23 templates/panel/v2/panel-header.php:18
msgid "We need your support"
msgstr "Necesitamos tu apoyo"

#: templates/panel/panel-header.php:24 templates/panel/v2/panel-header.php:19
msgid "to keep updating and improving the plugin. Please,"
msgstr "para que podamos seguir actualizando y mejorando el plugin. Por favor,"

#: templates/panel/panel-header.php:26 templates/panel/v2/panel-header.php:21
msgid "help us by leaving a good review"
msgstr "ayúdanos dejando una buena valoración"

#: templates/panel/panel-header.php:27 templates/panel/v2/panel-header.php:22
msgid ":) Thanks!"
msgstr ":) ¡Gracias!"

#: templates/panel/v2/panel-content-page.php:57
#: templates/panel/v2/woocommerce/woocommerce-form.php:69
#: templates/panel/woocommerce/woocommerce-form.php:27
#: templates/panel/woocommerce/woocommerce-form.php:31
msgid "Save Options"
msgstr "Guardar Opciones"

#: templates/panel/v2/panel-content-page.php:58
#: templates/panel/v2/woocommerce/woocommerce-form.php:70
#: templates/panel/woocommerce/woocommerce-form.php:41
msgid "Reset Defaults"
msgstr "Restablecer valores predeterminados"

#: templates/panel/v2/panel-nav.php:36
#: templates/sysinfo/system-information-panel.php:46
msgid "Collapse"
msgstr "Cerrar"

#: templates/panel/v2/your-store-tools-tab.php:17
msgid "#1 Independent Seller of <mark>WooCommerce plugins</mark>"
msgstr "#1 Empresa independiente de <mark>plugins para WooCommerce</mark>"

#: templates/panel/v2/your-store-tools-tab.php:21
msgid ""
"Additional tools to improve UX, increase conversions, and loyalize customers."
msgstr ""
"Herramientas adicionales para mejorar la experiencia del usuario, aumentar "
"las conversiones y fidelizar a los clientes."

#. translators: %s is the plugin version.
#: templates/panel/welcome-modals/update.php:34
msgid "is successfully updated to version %s."
msgstr "ha sido actualizado correctamente a la versión %s."

#. translators: %s is the plugin version.
#: templates/panel/welcome-modals/update.php:44
msgid "What's new in version %s"
msgstr "Novedades de la versión %s"

#: templates/panel/welcome-modals/update.php:49
msgid "Check the changelog >"
msgstr "Comprueba el registro de cambios >"

#: templates/panel/welcome-modals/update.php:64
#: templates/panel/welcome-modals/welcome.php:60
msgid "Got it, close this window"
msgstr "Entendido, cerrar esta ventana"

#: templates/panel/welcome-modals/welcome.php:30
msgid "Thank you for using our plugin"
msgstr "Gracias por usar nuestro plugin"

#. translators: %s is the number of steps.
#: templates/panel/welcome-modals/welcome.php:45
msgid "Start with these %s steps:"
msgstr "Comienza con estos %s pasos:"

#: templates/panel/woocommerce/woocommerce-form.php:31
msgid "Options Saved"
msgstr "Opciones guardadas"

#: templates/sysinfo/system-information-panel.php:27
msgid "YITH System Information"
msgstr "Información de Sistema de YITH"

#. Translators: %s: Codex link.
#: templates/sysinfo/tabs/db-info.php:19
msgid "WordPress recommends a minimum MySQL version of 5.6. See: %s"
msgstr "WordPress recomienda como versión mínima para MySQL la 5.6. Ver: %s"

#: templates/sysinfo/tabs/db-info.php:19
msgid "WordPress requirements"
msgstr "Requerimientos de WordPress"

#: templates/sysinfo/tabs/db-info.php:24
msgid "Database Info"
msgstr "Información de la base de datos"

#: templates/sysinfo/tabs/db-info.php:28
msgid "MySQL version"
msgstr "Versión de MySQL"

#: templates/sysinfo/tabs/db-info.php:34
msgid "Total Database Size"
msgstr "Tamaño total de la base de datos:"

#: templates/sysinfo/tabs/db-info.php:38
msgid "Database Data Size"
msgstr "Tamaño de los datos en la base de datos:"

#: templates/sysinfo/tabs/db-info.php:42
msgid "Database Index Size"
msgstr "Tamaño del índice en la base de datos:"

#: templates/sysinfo/tabs/db-info.php:46
msgid "Database Free Size"
msgstr "Espacio libre en la base de datos:"

#. Translators: %1$f: Table size, %2$f: Index size, %3$f: Free size, %4$s
#. Engine.
#: templates/sysinfo/tabs/db-info.php:57
msgid "Data: %1$.2fMB | Index: %2$.2fMB | Free: %3$.2fMB | Engine: %4$s"
msgstr "Datos: %1$.2fMB | Índice: %2$.2fMB | Libre: %3$.2fMB | Motor: %4$s"

#: templates/sysinfo/tabs/error-log.php:13
msgid "WP debug.log file"
msgstr "Archivo WP debug.log"

#: templates/sysinfo/tabs/error-log.php:18
msgid "PHP error_log file"
msgstr "Archivo PHP error_log"

#: templates/sysinfo/tabs/error-log.php:48
msgid "Download"
msgstr "Descargar"

#: templates/sysinfo/tabs/error-log.php:59
msgid "The file size exceeds 8 megabytes so it must be downloaded"
msgstr "El archivo excede los 8 megabytes por lo que debe ser descargado"

#. translators: %s file name.
#: templates/sysinfo/tabs/error-log.php:86
msgid ""
"No Log file available. Enable the WordPress debug by adding this in the %s "
"file of your installation"
msgstr ""
"No hay archivo de registro disponible. Activa la depuración de WordPress "
"añadiendo este código en el archivo %s de tu instalación"

#: templates/sysinfo/tabs/error-log.php:95
msgid "Copied!"
msgstr "¡Copiado!"

#: templates/sysinfo/tabs/error-log.php:95
msgid "Copy Code"
msgstr "Copiar código"

#: templates/sysinfo/tabs/main.php:41
msgid "Site Info"
msgstr "Información del sitio"

#: templates/sysinfo/tabs/main.php:45
msgid "Site URL"
msgstr "URL del sitio"

#: templates/sysinfo/tabs/main.php:49
msgid "Output IP Address"
msgstr "Dirección IP de salida"

#: templates/sysinfo/tabs/main.php:53
msgid "Defined WP_CACHE"
msgstr "WP_CACHE definido"

#: templates/sysinfo/tabs/main.php:54 templates/sysinfo/tabs/main.php:58
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: templates/sysinfo/tabs/main.php:57
msgid "External object cache"
msgstr "Caché objeto externo"

#: templates/sysinfo/tabs/main.php:61
msgid "YITH Plugin Framework Version"
msgstr "Versión del YITH Plugin Framework "

#. translators: %s is the name of the plugin that is loading the framework.
#: templates/sysinfo/tabs/main.php:66
msgid "loaded by %s"
msgstr "cargado por %s"

#: templates/sysinfo/tabs/main.php:72
msgid "Plugins Requirements"
msgstr "Requerimientos de los plugins"

#. translators: %s is the title of the post object.
#: yit-functions.php:1925
msgid "Are you sure you want to move \"%s\" to trash?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres mover \"%s\" a la papelera?"

#. translators: %s is the title of the post object.
#: yit-functions.php:1927 yit-functions.php:2086
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar \"%s\"?"

#: yit-functions.php:2025 yit-functions.php:2033 yit-functions.php:2149
msgid "Further actions"
msgstr "Otras acciones"

#: yit-plugin.php:243
msgid "License"
msgstr "Licencia"

#. translators: 1. Plugin(s) name(s).
#: yit-plugin.php:282
msgid ""
"%s was deactivated as you're running an higher tier version of the same "
"plugin."
msgid_plural ""
"%s were deactivated as you're running higher tier versions of the same "
"plugins."
msgstr[0] ""
"%s fue desactivado ya que estás ejecutando una versión superior del mismo "
"plugin."
msgstr[1] ""
"%s fueron desactivados ya que estás ejecutando una versión superior de los "
"mismos plugins."

#. Author of the plugin/theme
msgid "YITH"
msgstr "YITH"

#. translators: %s it the Elementor Widget title.
#: includes/builders/elementor/class-yith-elementor-widget.php:252
msgctxt "Elementor Widget - section title"
msgid "%s - Options"
msgstr "%s - Opciones"

#: includes/builders/gutenberg/class-yith-gutenberg.php:156
msgctxt "[gutenberg]: Category Name"
msgid "YITH"
msgstr "YITH"

#: includes/class-yit-assets.php:196
msgctxt "Enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "No se han encontrado coincidencias"

#: includes/class-yit-assets.php:197
msgctxt "Enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Por favor, introduce uno o más caracteres"

#. translators: %s is the number of characters.
#: includes/class-yit-assets.php:199
msgctxt "Enhanced select"
msgid "Please enter %s or more characters"
msgstr "Por favor, introduce %s o más caracteres"

#: includes/class-yit-assets.php:200
msgctxt "Enhanced select"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Buscando&hellip;"

#: includes/class-yit-assets.php:212
msgctxt "Title"
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: includes/class-yit-assets.php:224
msgctxt "Button text"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"

#: includes/class-yit-assets.php:225
msgctxt "Button text"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: includes/class-yit-assets.php:238 yit-functions.php:1996
msgctxt "Trash confirmation action"
msgid "Yes, move to trash"
msgstr "Sí, mover a la papelera"

#: includes/class-yit-assets.php:242 yit-functions.php:2014
#: yit-functions.php:2140
msgctxt "Delete confirmation action"
msgid "Yes, delete"
msgstr "Si, borrar"

#. translators: 1. Plugin name.
#: includes/class-yit-plugin-panel.php:920
msgctxt "Help tab default title"
msgid "Thank you for purchasing %s!"
msgstr "¡Gracias por comprar %s!"

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:920
msgctxt "Help tab default title"
msgid "Thank you for using %s!"
msgstr "¡Gracias por usar %s!"

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:929
msgctxt "Help tab default description"
msgid ""
"We want to help you enjoy a wonderful experience with all of our products."
msgstr ""
"Queremos ayudarte a disfrutar de una experiencia maravillosa con todos "
"nuestros productos."

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:977
msgctxt "Premium tab name"
msgid "Get premium"
msgstr "Obtén premium"

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:992
msgctxt "Panel tab name"
msgid "Your Store Tools"
msgstr "Herramientas para tu tienda"

#: includes/class-yit-plugin-panel.php:1007
msgctxt "Help tab name"
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: includes/class-yith-dashboard.php:96
msgctxt "Plugin FW"
msgid "View Changelog"
msgstr "Ver Registro de cambios"

#: includes/class-yith-dashboard.php:97
msgctxt "Plugin FW"
msgid "Latest update released on"
msgstr "Última actualización publicada el"

#: includes/class-yith-dashboard.php:137
msgctxt "Button label"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: includes/privacy/class-yith-privacy.php:61
msgctxt "Privacy Policy Guide Title"
msgid "YITH Plugins"
msgstr "Plugins de YITH"

#: includes/privacy/class-yith-privacy.php:93
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid ""
"This sample language includes the basics around what personal data your "
"store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access "
"to that data. Depending on what settings are enabled and which additional "
"plugins are used, the specific information shared by your store will vary. "
"We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to "
"disclose on your privacy policy."
msgstr ""
"Este idioma de prueba incluye la información principal sobre qué tipo de "
"información puede estar recopilando, almacenando y compartiendo tu tienda, "
"así como quién tiene acceso a esa información. Dependiendo de los ajustes "
"configurados y qué plugins adicionales sean usados, la información "
"específica compartida por tu sitio variará. Recomendamos consultar con un "
"abogado cuando decidas qué información mostrar en tu política de privacidad."

#: includes/privacy/class-yith-privacy.php:97
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "What we collect and store"
msgstr "Qué recopilamos y almacenamos"

#: includes/privacy/class-yith-privacy.php:100
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Quién en nuestro equipo tiene acceso"

#: includes/privacy/class-yith-privacy.php:103
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "What we share with others"
msgstr "Qué compartimos con otros"

#: includes/privacy/class-yith-privacy.php:106
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "Payments"
msgstr "Pagos"

#: templates/fields/copy-to-clipboard.php:41
msgctxt "Copy-to-clipboard message"
msgid "Copied!"
msgstr "¡Copiado!"

#: templates/fields/copy-to-clipboard.php:45
msgctxt "Copy-to-clipboard button text"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: templates/fields/dimensions.php:13
msgctxt "Position in the \"Dimensions\" field"
msgid "Top"
msgstr "Parte superior"

#: templates/fields/dimensions.php:14
msgctxt "Position in the \"Dimensions\" field"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: templates/fields/dimensions.php:15
msgctxt "Position in the \"Dimensions\" field"
msgid "Bottom"
msgstr "Parte inferior"

#: templates/fields/dimensions.php:16
msgctxt "Position in the \"Dimensions\" field"
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: templates/fields/dimensions.php:94
msgctxt "Tooltip in the \"Dimensions\" field"
msgid "Link values together"
msgstr "Enlazar valores juntos"

#: templates/fields/image-dimensions.php:18
msgctxt "Image width field label"
msgid "Width"
msgstr "Anchura"

#: templates/fields/image-dimensions.php:23
msgctxt "Image height field label"
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#. translators: 1. Url to EN playlist.
#: templates/panel/help-tab.php:89
msgctxt "Help tab view all video link"
msgid ""
"Check the full <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Playlist on Youtube</a> to "
"learn more >"
msgstr ""
"Consulta la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Lista de reproducción en "
"Youtube</a> para saber más >"

#: templates/panel/help-tab.php:96
msgctxt "Help tab Watch Videotutorials link"
msgid "Videos are also available in:"
msgstr "Los vídeos también están disponibles en:"

#: templates/panel/help-tab.php:126
msgctxt "Help tab Read Documentation link"
msgid "Read the documentation"
msgstr "Lee la documentación"

#: templates/panel/help-tab.php:129
msgctxt "Help tab Read Documentation link"
msgid "to learn how the plugin works from the basics."
msgstr "para aprender cómo funciona el plugin desde lo más básico."

#: templates/panel/help-tab.php:139
msgctxt "Help tab Watch video tutorials link"
msgid "Watch our video tutorials"
msgstr "Ve nuestros videotutoriales"

#: templates/panel/help-tab.php:142
msgctxt "Help tab Watch video tutorials link"
msgid "to see some helpful use cases."
msgstr "para ver algunos casos de uso útiles."

#: templates/panel/help-tab.php:152
msgctxt "Help tab view FAQs link"
msgid "Check the FAQs"
msgstr "Comprueba las FAQ"

#: templates/panel/help-tab.php:155
msgctxt "Help tab view FAQs link"
msgid "to find answers to your doubts."
msgstr "para encontrar respuestas a tus dudas."

#: templates/panel/help-tab.php:170
msgctxt "Help tab FAQ title"
msgid "Last FAQs in our Help Center"
msgstr "Últimas FAQ en nuestro Centro de ayuda"

#: templates/panel/help-tab.php:184
msgctxt "Help tab FAQ link"
msgid "View all FAQs >"
msgstr "Ver todas las FAQs >"

#: templates/panel/help-tab.php:193
msgctxt "Help tab submit ticket title"
msgid "Need help?"
msgstr "¿Necesitas ayuda?"

#: templates/panel/help-tab.php:196
msgctxt "Help tab submit ticket description"
msgid ""
"If you are experiencing any technical issues, ask for help from our "
"developers. Submit a ticket through our support desk and we will help you as "
"soon as possible."
msgstr ""
"Si tienes algún problema técnico, pide ayuda a nuestros desarrolladores. "
"Envía un ticket a través de nuestro servicio de asistencia y te ayudaremos "
"lo antes posible."

#: templates/panel/help-tab.php:204
msgctxt "Help tab submit ticket button"
msgid "Submit a ticket"
msgstr "Enviar ticket"

#: templates/panel/help-tab.php:216 templates/panel/help-tab.php:218
#: templates/panel/help-tab.php:223
msgctxt "Help tab documentation"
msgid "Read the plugin documentation"
msgstr "Lee la documentación del plugin"

#: templates/panel/help-tab.php:220
msgctxt "Help tab documentation"
msgid "to learn how it works from the basics."
msgstr "para aprender cómo funciona desde lo más básico."

#: templates/panel/help-tab.php:231 templates/panel/help-tab.php:233
msgctxt "Help tab support"
msgid "Need some help?"
msgstr "¿Necesitas ayuda?"

#: templates/panel/help-tab.php:235
msgctxt "Help tab support"
msgid "From DIY to full-service help"
msgstr "Ayuda desde «hazlo tu mismo» hasta un servicio completo"

#: templates/panel/help-tab.php:238
msgctxt "Help tab support"
msgid ""
"Call or chat 24/7 with our support agents, or let our experts build your "
"site."
msgstr ""
"Llama o chatee las 24 horas del día con nuestros agentes de soporte, o deja "
"que nuestros expertos construyan tu sitio."

#: templates/panel/help-tab.php:241
msgctxt "Help tab support"
msgid "Yes, I need help"
msgstr "Sí, necesito ayuda"

#: templates/panel/premium-tab-content.php:45
#: templates/panel/v2/panel-option-label-tags.php:16
msgctxt "Panel option tag"
msgid "PREMIUM"
msgstr "PREMIUM"

#: templates/panel/premium-tab-content.php:59
msgctxt "Premium Tab"
msgid "...and so much more!"
msgstr "...¡y mucho más!"

#: templates/panel/premium-tab-content.php:62
msgctxt "Premium Tab"
msgid "Check the free vs premium features >"
msgstr "Comprueba las características gratuitas frente a las premium >"

#: templates/panel/premium-tab-content.php:66
msgctxt "Premium Tab"
msgid "Check the premium features >"
msgstr "Comprueba las características premium >"

#. translators: %s is the discount percentage.
#: templates/panel/premium-tab-content.php:79
msgctxt "Premium Tab"
msgid "Upgrade now to get a %s%% off"
msgstr "Actualiza ahora para obtener un %s%% de descuento"

#: templates/panel/premium-tab-content.php:83
msgctxt "Premium Tab"
msgid "Upgrade now to unlock premium features"
msgstr "Actualiza ahora para desbloquear características premium"

#: templates/panel/premium-tab-content.php:95
msgctxt "Premium Tab"
msgid "Advanced features"
msgstr "Características avanzadas"

#: templates/panel/premium-tab-content.php:96
msgctxt "Premium Tab"
msgid "Regular updates"
msgstr "Actualizaciones periódicas"

#: templates/panel/premium-tab-content.php:97
msgctxt "Premium Tab"
msgid "Technical support"
msgstr "Soporte técnico"

#: templates/panel/premium-tab-content.php:98
msgctxt "Premium Tab"
msgid "100% Money-back guarantee"
msgstr "Garantía de devolución del 100% del dinero"

#: templates/panel/premium-tab-content.php:102
msgctxt "Premium Tab"
msgid "Get the premium version"
msgstr "Obtén la versión Premium"

#: templates/panel/premium-tab-content.php:124
msgctxt "Premium Tab"
msgid "Verified Customer"
msgstr "Cliente verificado"

#: templates/panel/v2/premium-tab.php:22
msgctxt "Premium Tab"
msgid "Upgrade to unlock premium features"
msgstr "Actualiza para desbloquear características premium"

#: templates/panel/v2/premium-tab.php:24
msgctxt "Premium Tab"
msgid "Check out the advanced features you can get by upgrading to premium!"
msgstr ""
"¡Echa un vistazo a las características avanzadas que puedes obtener "
"actualizando a premium!"

#: templates/panel/v2/your-store-tools-tab.php:35
msgctxt "Plugin in \"Your Store Tools\" tab"
msgid "Best choice"
msgstr "Mejor opción"

#: templates/panel/v2/your-store-tools-tab.php:46
msgctxt "Plugin in \"Your Store Tools\" tab"
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: templates/panel/v2/your-store-tools-tab.php:51
msgctxt "Plugin in \"Your Store Tools\" tab"
msgid "Get it"
msgstr "Consíguelo"

#: yit-functions.php:1939
msgctxt "Post action"
msgid "Preview"
msgstr "Previsualizar"

#: yit-functions.php:1948
msgctxt "Post action"
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: yit-functions.php:1959
msgctxt "Post action"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: yit-functions.php:1967
msgctxt "Post action"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: yit-functions.php:1979
msgctxt "Post action"
msgid "Restore"
msgstr "Restaurar"

#: yit-functions.php:1987
msgctxt "Post action"
msgid "Trash"
msgstr "A la papelera"

#: yit-functions.php:2004
msgctxt "Post action"
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Borrar permanentemente"

#: yit-functions.php:2100
msgctxt "Term action"
msgid "View"
msgstr "Ver"

#: yit-functions.php:2110
msgctxt "Term action"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: yit-functions.php:2118
msgctxt "Term action"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: yit-functions.php:2131
msgctxt "Term action"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: yit-plugin.php:86
msgctxt "Plugin Row Meta"
msgid "Live Demo"
msgstr "Demostración en vivo"

#: yit-plugin.php:90
msgctxt "Plugin Row Meta"
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"

#: yit-plugin.php:94
msgctxt "Plugin Row Meta"
msgid "Support"
msgstr "Soporte"

#: yit-plugin.php:98
msgctxt "Plugin Row Meta"
msgid "Premium version"
msgstr "Versión premium"

#: yit-plugin.php:239
msgctxt "Action links"
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"